Young Sherlock Holmes.jpg

  

片名:《Young Sherlock Holmes

導演:Barry Levinson

演員:Nicholas RoweAlan CoxSophie WardAnthony Higgins

年份:1985

 

 

我真的記得眼尾微微下垂的福爾摩斯,和旁邊眼圓頭圓鼻子也圓的小個頭華生,飛在夜空中的木製飛行器,以及現在看起來超像霍格華茲學院的用餐場景… 對了,還有,應該是小時候華視播的電影吧。

 

 

 

那時也不懂什麼推理詭計,純粹覺得戲中三人配合得真好,面對如此龐大邪惡又不可思議的組織犯案,分頭發現細碎證據,最後由大偵探完成拚圖。

 

 

 

過了那麼多年再看一次,感受完全不同。

 

 

 

本電影一開始便講明與柯南道爾原著無關,劇本發想純粹出於對其作品之敬意,所以片中出現福爾摩斯的愛情戲,或明明是偵探主題,但拍到最後卻像印第安那瓊斯大冒險(那個秘教場景非常之眼熟)… 等等不夠「正統」的內容我都可以接受,都說跟原著無關,為了增加大眾娛樂味這點倒也無可厚非。

 

 

 

不過看到華生動腦在火場中拉了福爾摩斯一把,我突然冒出別的想法:假設這真是大偵探年輕時期的描寫會是怎樣?

 

 

 

因為經歷過因太過自負/衝動,造成情緒失控而無法理智思考,最後出現無可挽救的後果,所以日後的偵探保持極度冷靜;再加上就學時與蘇格蘭警場間的爭執,一路延伸之後對警方的不信任;又還有美好戀情破滅(不算爆雷),造就他一生甚少對其他女性動心。 這樣聯想下來,電影版好像又有點道理邏輯存在。

 

 

 

我只讀過幾本福爾摩斯,對他不算了解,電影中提到他幻覺中出現父母痛哭責罵的情節,也提到癥結所在。 雖然是杜撰,我竟覺得十分真實,自認為正義化身又相當自負的福爾摩斯少年,只想著破解謎題,卻沒想到真相亦可能為當事人帶來傷害,如何告知本身就是一門學問。

 

 

 

Young Sherlock Holmes》沒有一般福爾摩斯的味道,劇情安排偏向大眾娛樂,演員不錯,可惜劇本說服力不足,除了滿足粉絲朝聖+填補空白,差不多就是這樣了。

 

 



 

 

 

 

* 本片中文譯名為《出神入化》,不愛,就不放上標題

 

* 曾在友人部落格留言提到對這部電影的回憶,結果借另一部DVD時,友人順道附上此片,十分貼心。 但話說我回應時間是去年二月…… 閣下真是好記性!(拜)

 

 

 

 

創作者介紹

Carol卡蘿的床頭櫃

Carol卡蘿 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 貝爾
  • 這電影港譯「魔笛追魂」,把內容情節透露了的譯名呢。
    其實當年看這電影,我也覺得電影中少年福爾摩斯的個性和經歷,很符合柯南道爾對福爾摩斯的描述,就差提前讓他遇上華生而已。
  • 原來港譯片名叫這個, 有趣 ^^

    編劇的確用心, 從本片中看出諸多與真正作品相關的痕跡, 雖然冒險場景減低福爾摩斯的味道(我還是很介意 XD), 但單就主角性格發展方面還蠻有道理的.

    Carol卡蘿 於 2009/04/30 13:47 回覆